Triparshva
Renku: The Hawk's Grand Swoop
|
| |
|
|
|
the winter sun –
its slow rise above
the hawk's grand swoop
|
Kala |
|
|
on the corner
men huddle around a fire
|
Yajushi |
|
|
our plan takes shape
in scribbles on a torn-off
scrap of paper
|
Norman |
|
|
dispelling any doubt
your allergic sneeze
|
Kala |
|
|
in the warm air
a fragrant scent of jasmine
through the moonbeams
|
Yajushi |
|
|
I seek a little
shade
in this parched riverbed
|
Norman |
|
|
* * * *
|
|
|
|
Hanuman leaps
over to Sri Lanka
landing centre-stage
|
Kala |
|
|
spinal damage to
the
Tamil dictionary
|
Norman |
|
|
a moment's glint
from three points on your face
as lightning flashes
|
Yajushi |
|
|
her longing eyes
search
the rain drenched path
|
Kala |
|
|
this velvet touch...
how can I be expected
to resist?
|
Norman |
|
|
quietly, the heavy
door
shuts out the future
|
Yajushi |
|
|
save the forests!
a human chain of students
on a morcha
|
Kala |
|
|
our shadows bend
and rise
around the scarecrow
|
Yajushi |
|
|
rich and poor
on towers of silence
underneath one moon
|
Norman |
|
|
without a thought
the dragonfly floats away
|
Kala |
|
|
* * * *
|
|
|
|
they come together
fingers and a thumb
to pinch the salt
|
Yajushi |
|
|
through golden rice
a roaming herd of does
|
Kalidasa |
|
|
hissing steam
the old engine as it
struggles up the hill
|
Norman |
|
|
a neighbour's bold
kite
dives to meet the meek
|
Yajushi |
|
|
her voice
mango blossom fresh
fills the concert hall
|
Kala |
|
|
laughing loudly
as my
shirt turns red and green
|
Norman |
|
|
|
|
|
|
composed between
January and March 2006
v ia email
Kala Ramesh - Pune,
India
Yajushi - Hyderabad, India
Norman Darlington - Bunclody, Ireland (lead poet)
Verse 18 is from
Kalidasa's Sanskrit poem, Ritu Samharam (Gathering of the Seasons),
Canto 4 (5th Century ME)
Dedicated
to the memory of Yajushi's mother, M. Radha Sundari, who died on 11th
March 2006, having lived to see a thousand full moons.
morcha:
protest march (Indian English)
towers of silence: Parsees (Indian Zoroastrians)
dispose of their dead in an open tower, leaving the corpses to the vultures.
This structure is known as a dakhma (Avestan: “tower of silence”)
|
|