|
| Feature
~ |
Angelee
Deodhar, Haiku Silence |
So much has been written about how to haiku that I wonder if
there is anything really left to say. More and more books on the art and
craft of haiku are being written, and there are innumerable websites expressing
opinions and publishing haiku by the score. Some of these are conflicting
in content and leave even experienced poets bewildered.
For some time now,
I have been asking myself the questions which every haiku poet asks, where
does one
begin? What is the quality of a good haiku?
Does
the fact that a haiku is published mean that it is a good one? What does
a haiku really mean? In my studies, over the last fourteen years, I have
yet to understand a lot of things about haiku. When I was asked to contribute
an essay for Simply Haiku I pondered over what to write. Many people,
venerable teachers and editors of prestigious haiku magazines, have written
so much
already. Is there anything I can add? Having thought about it I felt I
could share one insight, which for me, is the single most important affirmation
towards a “haiku mind”, if we can call it that.
R.H. Blyth in the History of Haiku Vol. 1 lists
thirteen characteristics of the Zen state of mind required for the creation
and appreciation
of haiku: Selflessness, Loneliness, Grateful Acceptance, Wordlessness, Non-Intellectuality,
Contradiction, Humour, Freedom, Non-Morality, Simplicity, Materiality,
Love
and Courage. Not being a follower of Zen I don’t know if I can
add anything to this exhaustive list. Tom Clausen, in his fine essay “A
Haiku way of Life”, lists his own additional thirteen characteristics
as Faith, Sharing, Discipline, Concision, Solitude, Humility, Awareness,
Ritual, Creativity, Centering, Truthfulness, Curiosity and Patience.
I am sure most of us have some criteria we can add to these lists. One
does not
have to be a practitioner of Zen to write haiku. For me these characteristics
all begin and end in what I term "Haiku
Silence".
The noise of the world
drowns out so much. Most of us cannot leave home and set up residence
near a
pond as Thoreau did, but one can empathize
with what he wrote. Most of us have jobs to attend to, classes to
teach, bills
to pay, meals to cook, meetings to attend, speeches to make. To experience
silence and solitude, setting aside the baggage of negative connotations
that may be associated with "non-doing", can be very challenging.
How then do we, in spite of it all, write haiku? By returning to silence.
By going on a journey deep within ourselves, to find a safe quiet
place
where the winds and gusts of everyday affairs do not trouble us, where,
in silence,
we can find our own natures in tune with nature around us. Silence
is not the absence of sound; by listening with ones’ whole being,
one can discover the silence within.
Dr. Eric Amman, in
describing haiku, used the term “wordless poem”.
If something is wordless how do we communicate it? How do we convey
the depth of feeling of that particular moment to someone far away in
time and
place? How then does a haiku, the wordless poem, work when put into
words? Let us examine one of his own poems which leaves so much unsaid
. . .
The names of the dead
sinking deeper and deeper
into the red leaves
—Eric Amman, The Haiku Anthology
Can haiku silence be expressed? Yes! Whenever I read a haiku
which resonates for me, I ask, where did this originate? How
has the
person who wrote it
communicated almost wordlessly that quietude? To illustrate
this I will use two examples
:
summer stillness
the play of light and shadow
on the wind chimes
—Peggy Willis Lyles, The Haiku Anthology
Quiet afternoon:
water shadows
on the pine bark
—Anita Virgil, The Haiku Anthology
Let us look at another example:
stillness
sand sifts through the roots
of a fallen tree
—Con Van Dan Heuvel, The Haiku Anthology
Here one can actually
see how these haiku work, there is a silent communion of peace, because
of the
poets’ stillness
we pause, beauty pervades our consciousness, so also
the play of light on wind chimes or shadows on the bark
of the
tree
and the sand sifting through the roots of the fallen
tree bring to us timeless images.
another year
the tallest trees shade
the oldest headstones
—DeVar Dahl, Volume XVII, June 2004, Haiku Canada Newsletter
Stillness is a prerequisite for any creative art but
more so for haiku. It is interesting to note that
although Basho
was
a renku
master. He
frequently went
away to find himself. Was his journey to the interior
just a travelogue, or
was it more? Here are three excellent examples
of tranquility and quietude, in the
spirit of Basho:
summer
trickles noiselessly down
the moss-covered stone
—Christopher Herold, a path in the garden
from winter storage
the prow of a canoe
entering sunlight
—Jerry Kilbride, The Haiku Anthology
morning bird song-
my paddle slips
into its reflection
—Michael Dylan Welch, The Haiku Anthology
Most of us are too busy churning out haiku trying
to get published in one journal or another,
sending in
entries to contests or
posting to
various
lists. It
amazes me to see such frenetic activity. I
agree with Zinovy
when he writes,
On my palm
a lifeline wrinkled
with future deadlines
—Zinovy
Vayman,Modern Haiku, Vol. XXXIII, No. 1, Winter- Spring, 2002
While it is good to learn by exchanging ideas
about how to write better haiku and join
discussion groups,
for
me the main
aim
of writing haiku
is to get
to the center of my silence. Although that
silence may well be interrupted . . .
time to quit
I hear the bell
before the bell
—LeRoy Gorman, Modern Haiku, Vol.33.2, Summer 2002
silent prayer –
the quiet humming
of the ceiling fan
—Lee
Gurga, The Haiku Anthology
Does it mean that we
should become hermits? No, not necessarily, but what will help
is to develop
a
special quality of
silent communion with oneself.
Before
one starts to put pen to paper, one must
get quiet. It does not matter if we are
commuting on a train,
waiting
in a doctor’s
office, or at the airport. To write well
we must bring our conscious selves into
a state of silent
graceful
acceptance of everything around us. Here
is a haiku which qualifies what I mean.
desert spring –
nothing, nothing in the world
but this full moon
—William
J. Higginson, Modern Haiku, Vol.33.2, Summer 2002
The late Robert Spiess, a long time editor
of Modern Haiku, in his “Speculations” has
said, “Another reason for the brevity of haiku is that the more words the
more distance, the more silence the more proximity.” With
just a few words Harter, Clausen and
Swede have skillfully captured that
noiselessness in their
haiku,
meteor shower –
the glimmer
of the surf
—Penny Harter, Modern Haiku, Vol.33.2, Summer 2002
once
everyone is gone . . .
the clock
—Tom Clausen, Albatross, Vol. V, No.
1, 1996
alone at last
i wonder where
everyone is
—George Swede, The Haiku Anthology
Spiess also cautions us, “ Chuang Tzu said, ‘If you have insight,
you use your inner eye, your inner ear, to pierce to the heart of things, and
have no need of intellective knowledge.’ This
is how haiku poets should proceed
in their endeavours. “
abandoned garden-
following the scent
of the hidden jasmine
—Ion Codrescu, Mountain Voices
the long night . . .
a light rain
beats time on the cook pots
–Jim Kacian, Albatross, Vol. VII,
No. 2, 1998
quiet evening,
a spider moves its shadow
across the wall
—Tom Clausen, Albatross, Vol. VII,
No. 2, 1998
Sri Ramana Maharshi said: ”Silence is never-ending speech.
Vocal speech obstructs the other speech of silence. In silence
one is in intimate contact
with the surroundings. Language
is only a medium for communicating one’s
thoughts to another. Silence is
ever speaking.” How
well this is illustrated in this haiku:
temple yard the sound of stone
buddhas
—Stanford
M. Forrester, still, Vol.5, No.2, Spring 2001
Here the poet is at peace with
himself, with his surroundings,
with the world
at large
and in that
silence he too
becomes a buddha. And
so also
in the
next haiku, we experience tranquility,
silence
the snow-covered rock
under winter stars
—Bruce
Ross, The Haiku Anthology
Let us go deep into our own space
to discover what it is that
we belong to.
ikebana
the space
where the lily was
—Pamela Miller Ness, from the leaflet where the
lily was
One must embrace silence
and solitude to realize its
full
potential.
In the next
two haiku one
sinks into
deep tranquility,
deep in this world
of Monet water lilies . .
.
no sound
—Elizabeth Searle Lamb, Across the Windharp, Collected and New haiku
marble koi . . .
the silence
of lotus blossoms
—Pamela
A. Babusci, Evergreen, Vol. X111, No.
5, May 2003
How can we fully feel
a moment’s essence if the mind is jumping from one
thought to another? In a state of alertness, true awareness cannot occur unless
we are in a mode of stillness. John Stevenson’s
haiku puts it so succinctly,
a useless novelty -
each of us already has
a chattering skull
—John
Stevenson, Modern Haiku, Vol. XXXII, No. 1 Winter-Spring
2001
Recently, on one of
the kukai lists of which
I am a member,
I wrote
to the webmaster
that
this time
none
of the haiku
impressed me
or brought an `aha’ moment,
and he very gently
reminded me that our
response depends
upon what we bring
to a haiku. What a
revelation it was!
I had used my chattering
skull instead of my
silent self and missed
appreciating
the haiku.
Therefore the reading
of haiku and their
appreciation
also requires
an alert passivity.
I end this simple essay
with a haiku which
I keep on my
table to remind
me to write
in such
a manner
that
I (the
host) can,
through
haiku,
share with
you (my
guest) as pure a silence
as that
of the white chrysanthemum
. . .
Silent communion
Between the guest,
The host, and the white
chrysanthemum
—Oshima
Ryota
I have specially
used non-Japanese,
contemporary
English language
haiku to emphasize
the point I am
making about
Haiku Silence.
There are so
many other
haiku which
I could have quoted
to illustrate Haiku
Silence,
but since
space is limited,
I invite each
one of you who
visit Simply
Haiku to
share your
haiku silence
with me.
I thank all those
who so generously
gave
me their
permission to
use their haiku
and am
grateful
to the Editors
of Simply Haiku for
giving me the
opportunity to
share my views.
Thank you.
Works cited:
1. The Haiku Anthology,
Cor van den Heuvel,
ed. 3rd ed.,
W.W.Norton,
1999.
2. Classic Haiku,
A Master’s
Selection,
selected and
translated
by Yuzuru Miura.
Charles E. Tuttle
Company, Inc.,
1999.
3. Mountain Voices,
Ion Codrescu.
AMI-NET International
Press,
2000.
4. Across the
Windharp, Elizabeth
Searle
Lamb. La Alameda
Press,
1999
5. A Year’s Speculations
on Haiku,
Robert Spiess,
Modern Haiku,
1995.
6. Internet Sources:
a. Elizabeth St. Jacques
website In the Light, for
Tom Clausen’s
essay, "A
Haiku way of
Life"
b. Sri Ramana Maharshi
Angelee
Deodhar is a haiku poet and artist from India. She has a keen interest
in promoting haiku and its related forms throughout the world. Her artwork
is a form of modern digital haiga. She tells us that it provides her with
an opportunity to share different cultural perspectives with a view to
improved friendships among haijin.
Her haiku and haiga
have been published internationally in various books, journals and on the
Internet.
She is a member of several
haiku groups worldwide, the chief among them being the Haiku Society of
America, Haiku Society of Canada, and Haiku International
Association-Japan, Meguro International Friendship Association-Japan, Evergreen
Haiku Society-Japan and the World Haiku Association-Japan.
In her work life, Angelee
is an eye surgeon, a member of International Arts Medicine Association
and is published in medical magazines. She lives in
Chandigarh with
her physician husband, a son and two dogs.
Copyright
2005: Simply Haiku
|